"24 termes solars xinesos" és la traducció correcta de "24节气" en anglès. Aquests termes representen la manera tradicional xinesa de dividir l'any en 24 segments en funció de la posició del sol, marcant els canvis de les estacions i del temps al llarg de l'any. Tenen una importància cultural i agrícola important a la Xina.
"24 termes solars" es refereixen a la manera tradicional xinesa de dividir l'any en 24 segments, reflectint els canvis estacionals i les activitats agrícoles. Aquests termes es distribueixen uniformement al llarg de l'any, aproximadament cada 15 dies. Aquí teniu alguns coneixements comú sobre els 24 termes solars:
1. **Noms dels 24 termes solars**: els 24 termes solars, per ordre d'aparició, inclouen l'inici de la primavera, l'aigua de pluja, el despertar dels insectes, l'equinocci de primavera, clar i brillant, pluja de gra, començament d'estiu, gra Brots, gra a l'orella, solstici d'estiu, calor menor, calor major, principis de tardor, finals de calor, rosada blanca, equinocci de tardor, rosada freda, baixada de gelades, principis d'hivern, neu menor, neu major, solstici d'hivern i menor Fred.
2. **Reflectant els canvis estacionals**: els 24 termes solars reflecteixen els canvis de les estacions i ajuden els agricultors a determinar quan plantar, collir i dur a terme altres activitats agrícoles.
3. **Característiques climàtiques**: Cada Terme Solar té les seves pròpies característiques climàtiques. Per exemple, l'inici de la primavera marca l'inici de la primavera, la calor major representa el pic de l'estiu i el solstici d'hivern significa la temporada freda d'hivern.
4. **Importància cultural**: els 24 termes solars no només són significatius per a l'agricultura, sinó que també estan profundament arrelats a les tradicions culturals xineses. Cada terme està associat a costums, llegendes i celebracions específiques.
5. **Aliments de temporada**: cada terme solar està relacionat amb els aliments tradicionals, com ara menjar boles de massa verdes durant Clear and Bright o boletes durant el solstici d'hivern. Aquests aliments reflecteixen els aspectes culturals i climàtics de cada terme.
6. **Aplicacions modernes**: si bé els 24 termes solars es van originar en una societat agrícola, encara s'observen i se celebren en els temps moderns. També s'utilitzen en prediccions meteorològiques i esforços de conservació del medi ambient.
En resum, els 24 Termes Solars constitueixen un sistema temporal important en la cultura xinesa, connectant les persones amb la natura i preservant les antigues tradicions de l'agricultura.
Aquí teniu alguns coneixements comú sobre els 24 termes solars:
1. 立春 (Lì Chūn) – Inici de la primavera
2. 雨水 (Yǔ Shuǐ) – Aigua de pluja
3. 惊蛰 (Jīng Zhé) – Despertar dels insectes
4. 春分 (Chūn Fēn) – Equinocci de primavera
5. 清明 (Qīng Míng) - Clar i brillant
6. 谷雨 (Gǔ Yǔ) – Pluja de gra
7. 立夏 (Lì Xià) – Inici de l'estiu
8. 小满 (Xiǎo Mǎn) – Grain Full
9. 芒种 (Máng Zhòng) – Gra a l'orella
10. 夏至 (Xià Zhì) – Solstici d'estiu
11. 小暑 (Xiǎo Shǔ) – Calor lleu
12. 大暑 (Dà Shǔ) – Gran calor
13. 立秋 (Lì Qiū) – Inici de la tardor
14. 处暑 (Chù Shǔ) – Límit de calor
15. 白露 (Bái Lù) – Rosada Blanca
16. 秋分 (Qiū Fēn) – Equinocci de tardor
17. 寒露 (Hán Lù) – Rosada freda
18. 霜降 (Shuāng Jiàng) – La baixada de Frost
19. 立冬 (Lì Dōng) – Inici de l'hivern
20. 小雪 (Xiǎo Xuě) – Neu lleugera
21. 大雪 (Dà Xuě) – Gran neu
22. 冬至 (Dōng Zhì) – Solstici d'hivern
23. 小寒 (Xiǎo Hán) – Lleuger fred
24. 大寒 (Dà Hán) – Gran fred
Temps sobre els 24 termes solars:
**Primavera:**
1. 立春 (Lìchūn) – Al voltant del 4 de febrer
2. 雨水 (Yǔshuǐ) – Al voltant del 18 de febrer
3. 惊蛰 (Jīngzhé) – Al voltant del 5 de març
4. 春分 (Chūnfēn) – Al voltant del 20 de març
5. 清明 (Qīngmíng) – Al voltant del 4 d'abril
6. 谷雨 (Gǔyǔ) – Al voltant del 19 d'abril
**Estiu:**
7. 立夏 (Lìxià) – Al voltant del 5 de maig
8. 小满 (Xiǎomǎn) – Al voltant del 21 de maig
9. 芒种 (Mángzhòng) – Al voltant del 6 de juny
10. 夏至 (Xiàzhì) – Al voltant del 21 de juny
11. 小暑 (Xiǎoshǔ) – Al voltant del 7 de juliol
12. 大暑 (Dàshǔ) – Al voltant del 22 de juliol
**Tardor:**
13. 立秋 (Lìqiū) – Al voltant del 7 d'agost
14. 处暑 (Chǔshǔ) – Al voltant del 23 d'agost
15. 白露 (Báilù) – Al voltant del 7 de setembre
16. 秋分 (Qiūfēn) – Al voltant del 22 de setembre
17. 寒露 (Hánlù) – Al voltant del 8 d’octubre
18. 霜降 (Shuāngjiàng) – Al voltant del 23 d'octubre
**Hivern:**
19. 立冬 (Lìdōng) – Al voltant del 7 de novembre
20. 小雪 (Xiǎoxuě) – Al voltant del 22 de novembre
21. 大雪 (Dàxuě) – Al voltant del 7 de desembre
22. 冬至 (Dōngzhì) – Al voltant del 21 de desembre
23. 小寒 (Xiǎohán) – Al voltant del 5 de gener
24. 大寒 (Dàhán) – Al voltant del 20 de gener
Aquests termes solars tenen un significat especial en el calendari lunar xinès i reflecteixen els canvis en el temps i l'agricultura al llarg de l'any. Tenen una llarga història i un profund significat cultural a la cultura xinesa.
"Estigueu atents a les actualitzacions del lloc web; més petits fragments de coneixement esperen la vostra exploració".
Hora de publicació: 12-set-2023